Wednesday, December 30, 2009

Merry Xmas and Happy New Year

वो ख़ुदा का बेटा सलीब पे चढ़ गया,   
हमने उसकी याद में जश्न मना लिया,
किसी  ने न सोचा, कि क्या कहा था उसने,
उसकी राह पर चलना तो दूर की बात है

क्युं न हम सब मिलकर 
इस तरह मनाएँ ये दिन
कि जश्न इन्सनियत का हो
हो जाम मुहब्बत का 
और पयाम अमन का 
~ मनीष मोदी

وو خدا کا بتا صلیب پی چڑھ گیا
ہمنے اسکی یاد میں جشن منا لیا
کِسی نے نہ سوچا کی کیا کہا تھا اسنے
اُسکی راہ پر چلنا تو دُور کی بات ہے

کیوں نہ ہم سب ملکر 
اس طرح مناےیں یہ دیں
کی جشن اسںانیت کا ہو
ہو جام محبّت کا
اور پیام امن کا
~ منیش مودی

vo khudaa kaa betaa saliib pe chadh gayaa
hamne uskii yaad mein jashn manaa liyaa
kisii ne na sochaa ki kyaa kahaa thaa usne
uskii raah par chalnaa to duur kii baat hai

kyun na ham sab milkar
is tarah manaayein ye din
ki jashn insaaniyat kaa ho
ho jaam muhabbat kaa
aur payaam aman kaa
~ Manish Modi

The son of god ascended the cross
In his memory, we threw a party.
Did anyone even think, on what he had said
Forget walking in his footsteps. 

Why don't we all,
Celebrate like this:
That we celebrate humanity
Drink to love
And share the message of peace.

Wishing all of you a merry Christmas and a year filled with peace, love and happiness, 

Yashodhar and Vijayalakshmi 
Manish and Nirupama 
Samyak

Thursday, December 24, 2009

ROZ EK SHER

یہ سونی صُورت والے میری تسبیح کے منکے ہیں
نظر سے گزرتے جاتے ہیں عبادت ہوتی جاتے ہے
~ انجان

ਏ ਸੋਨੀ ਸੁਉਰਤ ਵਾਲੇ ਮੇਰੀ ਤਸਬੀਹ ਕੇ ਮਨਕੇ ਹੈਂ
ਨਜ਼ਰ ਸੇ ਗੁਜ਼ਰਤੇ ਜਾਤੇ ਹੈਂ ਇਬਾਦਤ ਹੋਤੀ ਜਾਤੀ ਹੈ
~ ਅੰਜਾਨ

ye sohnii suurat vaale merii tasbeeh ke manke hain
nazar se guzarte jaate hain, ibaadat hotii jaatii hai
~ Anonymous

These beautiful ones are the beads of my rosary.
As they keep gliding by, my prayers are done.

Sher contributed by Mr D S Bawa
____________

Book of the day

WAQT KE SAATH
Anthology of Hindi Poetry
By Purnima Varman
2003     22 cm x 14 cm     80 pages
Hardcover     US $ 3

Thursday, December 17, 2009

ROZ EK SHER

رکھتے ہیں تو آوروں کے لئے پیار کا جذبہ
وو لوگ کبھی توتکار بکھرا نہیں کرتے
~ انجان

rakhte hain jo auron ke liye pyaar kaa jazbaa
vo log kabhii tuutkar bikharaa nahiin karte
~ Anonymous

Those who truly care for others,
Shall never have a breakdown.

_________

Book of the day

KABIR GRANTHAVALI
Anthology of the Writings of Saint Kabir
Old Hindi text + Modern Hindi explanation
Original text by Saint Kabir
Hindi explanation by Dr Ramkishor Sharma
Seventh edition, 2008     22 cm x 14 cm     696 pages
Paperback     US $ 4

Monday, December 14, 2009

ROZ EK SHER

قسمت میں جو لِکھا ہے وو آےگا آپ سے
پھیلائے نہ ہاتھ، نہ دامن پسارے
~ آتش

qismat mein jo likhaa hai vo aayegaa aap se
phailaaiye na haath, na daaman pasaariye
~ Atish

What is meant to be yours, shall come to you.
Do not beg for it, nor beseech others.

________

Book of the day

DRAVYASAMGRAHA
Exposition of the Six Substances
By Acarya Nemicandra
Prakrit text in Devanagari + Prakrit text in Roman + English translation
Introduction and English translation by
Prof. Dr. Nalini Balbir
Pandit Nathuram Premi Research Series Volume 19
Mumbai: Hindi Granth Karyalay
2010     24 cm x 18 cm     24 pages
ISBN 978-81-88769-30-8     Paperback     US $ 1


Thursday, December 10, 2009

ROZ EK SHER

कूचे को तेरे छोड़कर, जोगी ही बन जाएँ मगर
जंगल तेरे, परबत तेरे, बस्ती तेरी, सेहरा तेरा
~ हसरत मोहानी

کوچے کو تیرے چھوڑکر جوگی ہی بن جاییں مگر
جنگل تیرے، پربات تیرے، بستی تری، سہارا ترا
~ حسرت موہانی

kuuche ko tere chhodkar, jogii hii ban jaayein magar,
jungle tere, parbat tere, bastii terii, seharaa teraa.
~ Hasrat Mohani

Giving up your streets, I could become a wandering mendicant.
But the jungles are yours, the mountains belong to you,
The cities are yours and so is the desert. 

{Because you are in my heart, I find you wherever I turn}

Sher contributed by Sushant Agarwal

_________


Book of the day

Illustrated PACCIS BOL
The Fundamentals of Jainism
In full colour
Compiled by Sadhvi Vijayashri Arya
English tr. by Dr Priyadarshana Jain
Jainism
World Religions
South Asian Studies
English
2008    25.0 cm x 18.5 cm    80 pages in full colour on art paper
Deluxe Hardcover Edition    US $ 4

Wednesday, December 09, 2009

ROZ EK SHER

کل چودہویں کا چاند تھا شب بھر رہا چرچا ترا
کوکچھ نے کہا یہ چاند ہے کوکچھ نے کہا چہرہ ترا
~ حسرت موہانی

kal chaudahviin kaa chaand thaa, shab bhar rahaa charchaa teraa
kucch ne kahaa ye chaand hai, kucch ne kahaa chehraa teraa
~ Hasrat Mohani

It was the eve of Full Moon,
All night, we discussed you.
The luminescent orb in the sky was the moon, said some.
Others said it was your face.

________

Book of the day

DHARMA PARIKSHA
An Examination of Faiths
By Acarya Amitagati
Sanskrit text + Hindi translation
Sanskrit text by Acarya Amitagati
Hindi translation by Pandit Balchandra Shastri
2005     22.5 cm x 18.5 cm     426 pages
Hardcover     US $ 5

Tuesday, December 08, 2009

ROZ EK SHER

वक़्त के साथ बदलना तो बहुत आसां था
मुझसे हर लम्हा मुख़ातिब  रही ग़ैरत मेरी
~ अमीर क़ज़लबाश

وقت کے ساتھ بدلنا تو بہت آساں تھا
مجھسے ہر لمحہء مخاطب رہی غیرت میری
~ امیر قزلباش

waqt ke saath badalnaa to bahut aasaan thaa
mujhse har lamhaa mukhaatib rahii ghairat merii
~ Amir Qazalbash

It was very easy to change with the times,
But my self-respect confronted me every moment.

________

Book of the day

JADEED URDU - HINDI KOSH (LUGHAT)
Urdu - Hindi Dictionary
Urdu word in Nastaliq and Devanagari - Hindi Meaning in Devanagari
Ed. by Pt. Vinaykumar Avasthi
2009     25.0 cm x 18.5 cm     1000 pages
Hardcover     US $ 10

 

Monday, December 07, 2009

ROZ EK SHER

NAMO VITARAGAYA

Jay Jinendra

For my parents, on their 56th marriage anniversary.

کچھ لوگ تھے کی وقت کے سانچے میں ڈھال گئے
کوکچھ لوگ تھے کی وقت کے سانچے بدل گئے
~ مخمور سیدی

kucch log the ki waqt ke saanche mein dhal gaye
kucch log the ki waqt ke saanche badal gaye
~ Makhmur Saeedi

There were some, who changed according to the times.
There were some, who made time change according to them.

With much love and respect,
Richa, Manish and Nirupama
Divya, Samyak and Amartya

 

Wednesday, December 02, 2009

ROZ EK SHER

وو بڑا رحیم-و-کرم ہے
مجھے یہ صفت بھی اتا کرے
تجھے بھولنے کی دوا کروں
تو میری دوا میں اثر نہ ہو
~ بشیر بدر

vo badaa rahiim-o-kariim hai
mujhe ye sifat bhii ataa kare
tujhe bhuulne ki duaa karuun
to mirii duaa mein asar na ho
~ Bashir Badr

He is very merciful and generous.
May he grant me this attribute,
That when I pray to forget you,
That prayer should not be answered.

_____________

Book of the day

STAY HUNGRY STAY FOOLISH
Success Stories of 25 Top Graduates from the Indian School of Management, Ahmedabad
By Rashmi Bansal
Hindi translation by Amarnath Shrivastav
2009     22 cm x 14 cm     360 pages
Hardcover     US $ 8

Tuesday, December 01, 2009

ROZ EK SHER

کِسی کا پیار مجھے در تک نہ روک سکا
میرے بدن پی ہوا کی کوی علامت ہے
~ بشیر بدر

kisii kaa pyaar mujhe der tak na rok sakaa
mire badan pe havaa kii koii alaamat hai
~ Bashir Badr

No one's love could hold me back for long
My body has some characteristics of air.

_________

Book of the day

SANSKRIT VANGMAYA MEIN PURUSH
Ek Paricayatmak Kosha
An Encyclopedia of Males in Sanskrit Literature
With Special Reference to the Ramayana, the Mahabharata and the Puranas
Compiled by Dr Sipra Banerjee
Sanskrit
South Asian Studies
Encyclopedia
Set of 5 books
Hindi
2009     24 cm x 19 cm     4550 pages
Deluxe Hardcover Edition     US $ 135