इश्क़ ने ग़ालिब हमको निकम्मा कर दिया
वर्ना हम भी आदमी थे कुछ काम के
-ग़ालिब
ishq ne Ghalib humko nikammaa kar diyaa
varnaa hum bhii aadmii the kuchh kaam ke
-Ghalib
1st meaning
O Ghalib, love has rendered me useless
Else, I was a man of worth
2nd meaning
They say that Ghalib, love has made you useless
Was I of any use before!
_________
Book of the day
PARSHVACARITRAM: THE LIFE OF PARSHVA
Sanskrit text + English translation
Sanskrit text by Acarya Gunabhadra
Critically edited with an English translation
By Prof. Dr. Willem Bollée
Pandit Nathuram Premi Research Series Volume 26
First Edition 2008 260 x 195 mm 46 pp
Paperback Rs. 60
वर्ना हम भी आदमी थे कुछ काम के
-ग़ालिब
ishq ne Ghalib humko nikammaa kar diyaa
varnaa hum bhii aadmii the kuchh kaam ke
-Ghalib
1st meaning
O Ghalib, love has rendered me useless
Else, I was a man of worth
2nd meaning
They say that Ghalib, love has made you useless
Was I of any use before!
_________
Book of the day
PARSHVACARITRAM: THE LIFE OF PARSHVA
Sanskrit text + English translation
Sanskrit text by Acarya Gunabhadra
Critically edited with an English translation
By Prof. Dr. Willem Bollée
Pandit Nathuram Premi Research Series Volume 26
First Edition 2008 260 x 195 mm 46 pp
Paperback Rs. 60
2 comments:
बड़े काम का शे'र है साहब
====================
डा.चन्द्रकुमार जैन
very good and noble quest. i wish you the best in all things.
i also wish you could post some background on some of these poets.
but nevertheless, the work is top rate
Post a Comment