Wednesday, June 28, 2006

ROZ EK SHER

प्यार हमदर्दी मुहब्बत दोस्ती इन्सानियत
यू एन ओ की पॉलिसी है नूर के दीवान में
-दिलावर फ़िगार बदायूंनी

pyaar, hamdardii, muhabbat, dostii, insaaniyat
UNO ki policy hai Noor ke diivaan mein
--Dilavar Figar Badayuni

Fraternity, empathy, love, friendship and humanity
All abound in the poetic works of Noor
Just as they do in the policy of the UN

http://www.hindibooks.8m.com

ROZ EK SHER

ख़ाब इन जागती आँखों को दिखाने वाला
कौन था वो मेरी नींदों को चुराने वाला
-"मख़मूर" सईदी

khwaab in jaagti aankhon ko dikhaanevaalaa
kaun thaa vo meri neendon ko churaanevaalaa
-"Makhmur" Saeedi

Who was it who gave me sleepless nights..
And made me dream in broad daylight?

http://www.hindibooks.8m.com


ROZ EK SHER

मैं जिसके हाथ में इक फूल दे के आया था
उसी के हाथ का पत्थर मेरी तलाश में है
-कृष्ण बिहारी "नूर"

main jiske haath mein ik phool de ke aayaa thaa
usii ke haath kaa patthar merii talaash mein hai
--Krishna Bihari "Noor"

She whom I had once gifted a flower
Is now looking for me with a stone in her hands

http://www.hindibooks.8m.com


ROZ EK SHER

किसको सुनायें हाले-दिले-ज़ार ऐ अदा
आवारगी में हमने ज़माने की सैर की
-उमराव जान "अदा"

kisko sunaayen haale-dile-zaar ai adaa
aavaaragi mein hamne zamaane ki sair ki
--Umrao Jaan "Ada"

To whom could I relate my tale of woe
In this whole world there is no one I know

http://www.hindibooks.8m.com


ROZ EK SHER

न जताना था राज़े इश्क़ उनसे
क्यों जताया क्या पाया
-बहादुर शाह ज़फ़र

na jataanaa thaa raaze ishq unse
kyon jataayaa kyaa paayaa
--Bahadur Shah Zafar

I should not have opened my heart to her
Why did I, what did I gain

http://www.hindibooks.8m.com


ROZ EK SHER

उम्रे दराज़ माँग कर लाये थे चार दिन
दो आरज़ू में कट गये दो इन्तज़ार में
-बहादुर शाह ज़फ़र

umre daraaz maang kar laaye thay chaar din
do aarzoo mein kat gaye do intezaar mein
--Bahadur Shah Zafar

I had asked for a long life, I got four days
Two were spent in wishful thinking, two in waiting

http://www.hindibooks.8m.com


ROZ EK SHER

न किसी की आँख का नूर हूँ, न किसी के दिल का क़रार हूँ
जो किसी के काम न आ सके, मैं वो एक मुश्ते ग़ुबार हूँ
-बहादुर शाह ज़फ़र

na kisii kii aankh kaa nuur huun na kisii ke dil kaa qaraar huun
jo kisii ke kaam na aa sake main vo ek mushte ghubaar huun
--Bahadur Shah Zafar

I am not the apple of anyone's eye, I am not loved by anyone
I am a fistful of dust, useless to anyone


http://www.hindibooks.8m.com

ROZ EK SHER

मैं जानता हूँ वो क्यों मुझसे रूठ जाते हैं
वो इस तरह से भी मेरे क़रीब आते हैं
-कृष्ण बिहारी नूर

main jaanataa hoon vo kyon mujhse rooTh jaate hain
vo is tarah se bhee mere qareeb aate hain
--Krishna Bihari Nur

I know why she playfully feigns anger
It is another way of getting close to me

http://www.hindibooks.8m.com

ROZ EK SHER

न जाने चाँद ये थर्रा रहा है
कि कोई जामे-मय छलका रहा है
-कैफ़ी आज़मी

na jaane chaand ye tharraa rahaa hai
ki koii jaame-may chhalkaa rahaa hai
--Kaifi Azmi

Is the moon shimmering
Or is that a wine glass shaking

http://www.hindibooks.8m.com

ROZ EK SHER

आज उठी इस तरह निगाहे-करम
जैसे शबनम से फूल भर जाये
-मजरूह सुल्तानपुरी

aaj uThii is tarah nigaahe-karam
jaise shabnam se phuul bhar jaaye
--Majrooh Sultanpuri

Today I was blessed with your verdant glance
Like a flower bathed in dew

http://www.hindibooks.8m.com


ROZ EK SHER

सफ़र में साथ था कोई तो सिर्फ़ सूरज था
वो धूप थी कि कोई घर से झाँकता भी न था
-सुरेश कुमार

safar mein saath thaa koii to sirf suuraj thaa
vo dhuup thii ki koii ghar se jhaanktaa bhii na thaa
--Suresh Kumar

Only the Sun accompanied me on my journey
And it was so hot, no one peeked out of their houses

http://www.hindibooks.8m.com


ROZ EK SHER

जागती हक़ीक़त तक रास्ता है ख़्वाबों का
दरमियां मेरे उनके फ़ासला है ख़्वाबों का
-कृष्ण बिहारी नूर

jaagtii haqiiqat tak raastaa hai khwaabon ka
darmiyaan mere unke faaslaa hai khwaabon ka
--Krishna Bihari Noor

Dreams are the way to Reality
We are only a dream apart

http://www.hindibooks.8m.com

--~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~
-~----------~----~----~----~------~----~------~--~---

Thursday, June 15, 2006

ROZ EK SHER

मैं न आग़ाज़ न अंजाम न पैकर का असीर
जानते ही नहीं तुम जाननेवाले मुझको
-रमेश "तन्हा"

main na aaghaaz na anjaam na paikar kaa aseer
jaanate hi naheen tum jaananevaale mujhko
--Ramesh "Tanha"

I am neither the beginning nor the end, nor am I tied down to a face
You simply do not know me

http://www.hindibooks.8m.com

ROZ EK SHER

ऐ सबा तू तो उधर ही से गुज़रती होगी
उस गली में मेरे पैरों के निशां कैसे हैं
-राही मासूम रज़ा

ai sabaa tu to udhar se hi guzarti hogi
us gali mein mere pairon ke nishaan kaise hain
--Rahi Masoom Raza

O morning breeze, you must be passing that way
Do my footmarks survive in the street where I lived

http://www.hindibooks.8m.com

ROZ EK SHER

जिनसे हम बिछुड़ गये अब वो जहाँ कैसे हैं
शाखे-गुल कैसी हैं ख़ुशबू के मकाँ कैसे हैं
-राही मासूम "रज़ा"

jinse hum bicchuD gaye thay ab vo jahaan kaise hain
shaakhe-gul kaisi hain khushbhoo ke makaan haise hain
--Rahi Masoom "Raza"

How is the world that I have been separated from
Are the flowers still in bloom, are the buildings still perfumed?

http://www.hindibooks.8m.com